Günümüzde bilişim teknolojilerinin sürekli gelişmesi ile bir çok tercüme programı ortaya çıkmıştır. Bu yazılımların oluşmasında ise, her geçen gün daha da ilerleyen küresel iletişimin artmış olmasıdır. Bugün sosyal medya araçları sayesinde Amerikan Başkanından tutun da Fildişi Sahilinde ki bir kişiye kadar herkesin düşüncelerini okuma, beğenme ve yorum yapma kolaylığına sahibiz.
Durum böyle olunca da tercüme programlarına ihtiyaç duyulması kaçınılmaz oluyor. Şimdi sizi biraz eskiye götürelim, klasik internet dilinde bir söz var, oldların gözü yaşlı, bakalım bu görsel sizi eski günlere götürecek mi…
Eminim bu moonstar sözlüğü görünce yüzünüzde gülümseme belirmiştir. Nasıl belirmesin ki, daha o zamanlar da google translate diye bir şey yoktu. Moonstar Sözllüğün yazarı Müjdat Özalp 1997 yılında hayatını kaybetmişti ve Google Translate ise 2006 yılında yayınlandı. Kısacası günümüzün popüler uygulamaları, sistemleri yokken moonstar vardı. Bir neslin olmazsa olmazı eli ayağıydı.
Tabi zaman değişti ve artık yazılım alanında gelişmeler tercüme dünyasında Google Translate’in hüküm sürmesine olanak tanıdı.
Peki Tercüme programlarının geleceği ne olur derseniz, açıkçası aklımıza bilim kurgu filmlerinde ki sahneler geliyor. Gelişen yapay zeka, gelişen teknoloji, belki de çok yakın bir zamanda giyilebilir teknoloji ile birleşerek simultane çeviri yapacak düzeye ulaşacak.
Tabi yine de epey zaman gerekiyor. Çünkü her dilin kendine has kelimeleri, insanların yerel halk dilinde uydurduğu kelimeler, ifadeler, deyimler, kısaltmalar… kısacası yapay zekalara error verdirecek çok fazla durum mevcut. Bir de bu işin sözlü kısmı var ki, tonlamanın neleri değiştirdiğini hepimiz biliriz.
Şimdi sizlere bir ürün tanıtmak istiyorum, Waverlylabs tarafından üretilen bu kulaklık sizlere dil sorununuzu aşmada oldukça yardımcı olacak.
Fotolarda gördüğünüz gibi, kulaklık görünümünde olan bu cihaz, aslında kulağınızın içine oturmuş bir tercüman, nasıl mı, şöyle ki, karşıdan gelen bir konuşmayı yada sesi, özel ses ayıklama sistemiyle süzüyor ve bulut sunucularına yükleyerek orada milisaniyeler boyutunda çevirip size geri söyleyerek, simultane çeviri gibi size geri gönderiyor.
Şuan da 15 den fazla dilde yayın yapan bu kulaklık, teknolojinin ilerlemesi ile çok daha iyi yerlerde olacağı aşikar. Bu tür cihazlar sayesinde engellerin ortadan kalktığı, insanların birbirleriyle iletişim konusunda sorun yaşamadığı gerçekten bilim kurgu filmleri gibi bir hayat bizleri bekliyor.
Her ne kadar bu cihazlar ve yazılımlar gelişmiş olsa da, yazılı tercüme de yine de insanlar tercüme bürolarını tercih ediyorlar. Özellikle teknik çevirilerde ve de yerel kelimelerde üstünlük yine insanlarda.
Geleceğin tercüme ve çeviri dünyası oldukça hareketli olacak, bizler de Çağrı Tercüme olarak Bursa‘da tercüme alanında ki son gelişmeleri takip ediyor olacağız. Bizleri takipte kalın…