Deşifre Çeviri Nedir?

Deşifre çeviri; herhangi bir amaç ile video yada ses dosyası olarak gelmiş konuşmaların, anlık yada farklı bir zaman diliminde yazıya dökülmesine deşifre çeviri denir. Genel olarak, konferans, toplantı, sunum, video ve ses kayıtlarının deşifre çevirisi yapılmaktadır.

Deşifre Çevirisi Nedir

Deşifre Çevirisi Nedir

Deşifre çeviri işleri kurumsal firmalardan gelen istekler olabildiği gibi, günümüzde youtube videolarının deşifre çevirileri gibi yada yabancı dizilerin altyazı deşifre çevirileri gibi çok çeşitli şekillerde olabilir.

Deşifre çevirisi yapacak olan kişinin sahip olması gereken özelliklerden biri de sözlü dile hakim olmaları ve deşifre hizmeti verecekleri alanda yetkin olmalarıdır. Daha fazlasını oku

Yabancı Dil Öğrenmenin Yolları

Gelişen refah düzeyi ve teknolojinin gelişmesiyle yurt dışı seyahatleri o kadar da gözümüzde büyütülecek mesafeler olmamaya başladı. Lakin halen daha gözümüzde büyüttüğümüz bir mevzu var oda bir yabancı dili konuşabilmek. Bu konuda mizahi yaklaşımı aşağıda ki Cem Yılmaz videosunda izleyerek biraz olsun gülümseyerek konumuza başlayacağız.

Cem Yılmaz epey güzel anlatmış bu durumu, peki konumuza dönersek bir yabancı dili öğrenmek için hangi yolları deneyebiliriz bunlara sırayla bakalım; Daha fazlasını oku

Çeviri Dünyasında Sizi Şaşırtacak 10 İstatistik

Hani bir söz var, derler ya eğer yaptığın işi seviyorsan bir gün bile çalışmış olmazsın gibi biz de işimize aşkla bağlı olduğumuz için, aklımız fikrimiz çeviri dünyası.

Web sitemizin blog kısmında, zaman zaman bilgi, zaman zaman iş ile alakalı konulardan bahsediyoruz, bu sefer ki yazımız ise çeviri dünyasına ait sizi şaşırtacak 10 adet bilgi olacak, bu yazı sayesinde biraz olsun işimizin eğlenceli kısmını da tatmış olalım istiyoruz.

Vakit kaybetmeden başlayalım…

10. Tarihin İlk Çevirisi: Gılgamış Destanı

Gılgamış Destanı, tarihin bilinen en eski yazılı destanı olup Akat ve Sümer dillerinde yazılmıştır. Kil tabletlere çivi yazısı ile yazılan bu destanın halen daha kayıp parçaları olsa da, en eski tablet ve çevirilmiş olması sebebiyle, tarihin ilk çevirisi olarak günümüzde ünvanını korumaktadır. Daha fazlasını oku

Çeviri Dünyasının Karadeliği: Şiir Çevirisi

Yakın gelecekte yapay zekası olan, öğrenebilir zekaya sahip robottan tutun da, cihazlara kadar bir çok çeviri, tercüme yardımcıları olacaktır. Zaten çalışmalar son sürat devam etmekte, lakin bir konu var ki, asla ama asla bu alanda yarışamayacaklar. Ve bu konuda çeviri dünyasının karadeliği olan şiir çevirisidir.

Şiir’in kendisi zaten başlı başına zor bir alandır, herkes bir kitap yazabilir, roman yada hikaye de yazabilir ama insanın ruhuna işleyecek dizeleri yazmak her kula nasip olmaz. Ve gelin bunu bir de çevirmeye kalkın alın size nur topu gibi bir challange.

Lafı uzatmadan konumuza dönelim, şiir çevirisi yapmak, her çevirmenin muhakkak bir kere kalkıştığı bir iştir. Tabi sonucu görmek için aynı şiirin farklı kişiler tarafından çevirisini okuyunca bu işin ne kadar farklı sonuçlar doğurabildiğini gözlerinizle görüp kalplerinizde hissedeceksiniz.

Daldan dala atlamak gibi olmasın ama, halen daha bir gurup şiir çevrilebilir mi çevrilemez mi diye tartışa dursun bizler, kalplere dokunan şiirleri en az zaiyatla nasıl çeviririz buna odaklanalım.

Şiir çevirisi konusunda biraz araştırma yaparsanız, Andre Lefevere‘nin şiir çevirisi hakkında yaptığı 7 stratejiyi bulacaksınız. Daha fazlasını oku

Tercüme Ve Çeviri Ne Anlama Gelir?

Her sektörde birbiriyle karıştırılan kavramlar vardır, bizim de sektörümüz de tercüme ve çeviri kavramları sıkça karıştırılır, bir de biz tercüman kavramını da söyleyelim hepten karışsın.

Tercüman Tercüme Çeviri Nedir

Tercüman Tercüme Çeviri Nedir

Tercüme dediğimiz kavram, sözlü olarak yerine getirilen çeviri işidir, örnek olarak iş hayatından vermek gerekirse, yabancı bir misafiriniz geldi, onunla ilgilenen, sizinle yabancı misafiriniz arasında dil koordinasyonunu sağlayan arkadaşa tercüman denir, yaptığı işe de tercüme denir. Bu tercüman dediğimiz arkadaşa siz yazılı formatta bir belge verir ve bunun çevirisini yap derseniz, bu yapmış olduğu işe de çeviri denir. Daha fazlasını oku

Tercüme Büroları Ne Gibi Hizmetler Sunar

Dil bilmek önemlidir, bir dili kuralları ile bilmek çok daha önemlidir, işte bu yüzden üniversitelerde yabancı dil en iyi şekilde öğretmeye dayalı bölümler açılmıştır. Biz de bu tür bir bölümden mezun olarak iş hayatına atıldık. Çağrı Tercüme olarak ağırlıklı olarak Bursa bölgesine hizmet vermekteyiz lakin sunduğumuz hizmetler için herhangi bir yakınlık uzaklık mesafesi yoktur.

Sektörle alakası olanların sunduğumuz hizmetler hakkında az çok bilgisi vardır, ama hiç bilmeyenler için bir tercüme bürosu hatta yeminli tercüme bürosu ne gibi işler yapar, ne gibi hizmetler sunar gelin yakından öğrenelim.

Tercüme Bürosu Hizmetleri

Tercüme Bürosu Hizmetleri

İşe ilk olarak bir sınıflama yaparak başlayalım, yaptığımız işleri iki kısıma ayırmak gerekirse Daha fazlasını oku

Amerikan Kültürü Ve Edebiyatı Ne Öğretir?

Her ülkenin dünya üzerinde ki varoluş hikayesi farklıdır. Var olma mücadelesi süresince, Amerika’nın keşfinden, birçok alanda etkisi olmuş insanlarına, beyazların, siyahlara yaptığı zulümlere, bu konuda yazılan kitapların dışında, siyahların tuttukları günlüklerden de bu konuda bilgi ediniyoruz. Büyük buhrandan, boykotlara, siyahlarla beyazlar arasında süren çekişme, sanatta çekilen filmlere, edebiyatta yazılan romanlara ve şiirlere ilham kaynağı olmuştur. Daha fazlasını oku

Etkili Bir Dil Çevirisi Nasıl Olmalıdır?

Türk insanı ve İngilizce arasında ki ilişkiye baktığımızda hepimiz bir şekilde İngilizce biliyoruz. Dışarıya karşı kendimizi öyle lanse ediyoruz. Nasıl ki biri bize yol sorduğunda bilsek te bilmesek te tarif etmeye çalışıyorsak, İngilizcede öyle bizler için. Peki yeterli mi? Hayır. Tabii ki de değil. Ben bu zamana kadar edindiğim tecrübelerden, bu alanda bir eksik olduğunu görüp ilerlemeyi seçtim. Daha fazlasını oku

Call Now ButtonDetaylar İçin Hemen Ara